<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Wednesday&#8217;s Word XLVI</title>
	<atom:link href="http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 23:25:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7-RC1-10026</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Heliologue</title>
		<link>http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/comment-page-1/#comment-155300</link>
		<dc:creator>Heliologue</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 04:28:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heliologue.com/?p=2029#comment-155300</guid>
		<description>I suppose maybe you're right. The eventual root of the Breton/Welsh &lt;i&gt;march&lt;/i&gt; is the P.I.E. &lt;i&gt;*mereg&lt;/i&gt;, which leads eventually to the Old Frankish &lt;i&gt;*markon&lt;/i&gt;, which strikes me as suspiciously similar to the proto-German &lt;i&gt;*markhjon&lt;/i&gt; cited above.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I suppose maybe you&#8217;re right. The eventual root of the Breton/Welsh <i>march</i> is the P.I.E. <i>*mereg</i>, which leads eventually to the Old Frankish <i>*markon</i>, which strikes me as suspiciously similar to the proto-German <i>*markhjon</i> cited above.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conor</title>
		<link>http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/comment-page-1/#comment-155294</link>
		<dc:creator>Conor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 23:53:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heliologue.com/?p=2029#comment-155294</guid>
		<description>Well... I tend to be &lt;em&gt;very&lt;/em&gt; liberal when it comes to etymological interpretation, but I think EtymOnline &lt;a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=mare" rel="nofollow"&gt;backs me up here&lt;/a&gt;. Maybe I'm being too phonetic there, but it makes sense to me that horses would be named after their primary function, that of locomotion with a military flavor.

As for the mare/steed relation, I was really going by the fact that the German word is &lt;a href="http://dict.leo.org/?search=stute" rel="nofollow"&gt;Stute&lt;/a&gt; I think this is pretty obviously related to &#34;stud,&#34; which by variability is the same as &#34;steed.&#34;

I hope I don't trip your spam filter with the links...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well&#8230; I tend to be <em>very</em> liberal when it comes to etymological interpretation, but I think EtymOnline <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=mare" rel="nofollow">backs me up here</a>. Maybe I&#8217;m being too phonetic there, but it makes sense to me that horses would be named after their primary function, that of locomotion with a military flavor.</p>
<p>As for the mare/steed relation, I was really going by the fact that the German word is <a href="http://dict.leo.org/?search=stute" rel="nofollow">Stute</a> I think this is pretty obviously related to &quot;stud,&quot; which by variability is the same as &quot;steed.&quot;</p>
<p>I hope I don&#8217;t trip your spam filter with the links&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heliologue</title>
		<link>http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/comment-page-1/#comment-155293</link>
		<dc:creator>Heliologue</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 23:35:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heliologue.com/?p=2029#comment-155293</guid>
		<description>The etymology of "mare" is marching/trampling?  You mean the "mare" as in a female horse?  I wasn't aware it had such etymological origins...  It's simply the feminine gender of the Old English "mearh," from the proto-German &lt;i&gt;*markhjon&lt;/i&gt;.

Mare in &lt;em&gt;that&lt;/em&gt; sense is oh-so tenuously related to "merry" in the phonetic sense via the Frisian &lt;i&gt;merrie&lt;/i&gt;, but the "merry" you're referring to comes from the Old English &lt;i&gt;myrige&lt;/i&gt;.

I'm interested in this connection in German between "mare" and "steed"; I can't seem to find any good information on it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The etymology of &#8220;mare&#8221; is marching/trampling?  You mean the &#8220;mare&#8221; as in a female horse?  I wasn&#8217;t aware it had such etymological origins&#8230;  It&#8217;s simply the feminine gender of the Old English &#8220;mearh,&#8221; from the proto-German <i>*markhjon</i>.</p>
<p>Mare in <em>that</em> sense is oh-so tenuously related to &#8220;merry&#8221; in the phonetic sense via the Frisian <i>merrie</i>, but the &#8220;merry&#8221; you&#8217;re referring to comes from the Old English <i>myrige</i>.</p>
<p>I&#8217;m interested in this connection in German between &#8220;mare&#8221; and &#8220;steed&#8221;; I can&#8217;t seem to find any good information on it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conor</title>
		<link>http://heliologue.com/2008/04/02/wednesdays-word-xlvi/comment-page-1/#comment-155291</link>
		<dc:creator>Conor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 22:23:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heliologue.com/?p=2029#comment-155291</guid>
		<description>I had been under the impression that the &#34;mare&#34; was related to &#34;merry,&#34; in the sense of to cut short or to please. I guess I made a horrible conflation between ideas of succubi and the etymology of &#34;dream.&#34;

Interesting that the focus is widely on a physical sensation of oppression rather than just emotional distress.

While I don't disagree that the &#34;mer&#34; root of &#34;to bore, to harm&#34; could adequately explain &#34;nightmare,&#34; I would think the basic etymology of &#34;mare&#34; (marching, trampling) is completely sufficient. But perhaps I'm just having a hard time shaking my original conceptions of the word &#34;nightmare,&#34; too.

Funny that the word &#34;steed&#34; is directly related to the word &#34;mare&#34; in German. Now, where did the last 20 minutes go?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had been under the impression that the &quot;mare&quot; was related to &quot;merry,&quot; in the sense of to cut short or to please. I guess I made a horrible conflation between ideas of succubi and the etymology of &quot;dream.&quot;</p>
<p>Interesting that the focus is widely on a physical sensation of oppression rather than just emotional distress.</p>
<p>While I don&#8217;t disagree that the &quot;mer&quot; root of &quot;to bore, to harm&quot; could adequately explain &quot;nightmare,&quot; I would think the basic etymology of &quot;mare&quot; (marching, trampling) is completely sufficient. But perhaps I&#8217;m just having a hard time shaking my original conceptions of the word &quot;nightmare,&quot; too.</p>
<p>Funny that the word &quot;steed&quot; is directly related to the word &quot;mare&quot; in German. Now, where did the last 20 minutes go?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
