soi-disant
adj. self-styled; so-called

This wonderfully pretentious French adjective is basically a drop-in replacement for the phrase “so-called,” and seems to retain its connotations of sarcasm, too. For instance, if I were to brag about my knowledge and philology and language, you might snort and say that I am a “soi-disant linguist,” meaning that I am not a linguist but instead full of shit1. The phrase is an almost-literal translation of the French oneself-saying, and pronounced “swah dee zahn.”

  1. From the Old English scītan.[]
§1362 · September 13, 2006 · Tags: ·

Leave a Reply